سفارش تبلیغ
صبا ویژن

آموزش زبان آلمانی



خرید کتابهای آموزش زبان آلمانی
برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید

آموزش زبان آلمانی
macromediaxtemplates for Your weblogList of Iranian Top weblogspersian Blogpersian Yahoo

نویسنده: رضا یکشنبه 88 مرداد 18   ساعت 5:27 عصر

Deutsch fürs Visum 

 

Seit der Reform des deutschen Zuwanderungsrechts hat das Goethe-Institut Istanbul viel zu tun. Denn Frauen und M?nner, die zu ihrem Ehepartner nach Deutschland ziehen wollen, müssen erst eine Sprachprüfung bestehen.
 
"Backe, backe Kuchen, der B?cker hat gerufen", t?nt es aus dem Kursraum des Goethe-Instituts in Istanbul. Da sitzen erwachsene Menschen im Halbkreis und singen ein altes deutsches Kinderlied. Aber der Spa? am Singen will nicht bei allen aufkommen. Für die meisten Kursteilnehmer ist es schwer, die fremde Sprache zu lernen. "Ich habe gro?e Schwierigkeiten mit dem Wortschatz", sagt der 26-j?hrige Sunar. "Die deutschen W?rter sehen sich alle ?hnlich und sind so kompliziert!"

 

Sunar ist von Beruf Schneider und seit drei Jahren mit einer Frau in Deutschland verlobt. Von der Prüfung h?ngt seine gesamte Existenz ab: ohne Zertifikat kein Visum, ohne Visum kein Zusammenleben mit seiner Frau. Denn seit August 2007 gilt in Deutschland die Regelung, dass "nachziehende Ehepartner" einen Sprachtest bestehen müssen. Dies soll die Integration in Deutschland erleichtern und Zwangsehen verhindern.

 

Doch viele türkische Ehepartner fühlen sich diskriminiert: Amerikaner oder Japaner beispielsweise brauchen das Zertifikat nicht. Wer aber aus Afrika, Lateinamerika oder eben der Türkei kommt, muss die Prüfung ablegen. Auch einige Politiker und Juristen in Deutschland sind der Meinung, dass diese Regelung verfassungswidrig ist.

 

Ein weiteres Problem ist, dass nicht überall die M?glichkeit besteht, Deutschkurse zu besuchen – zum Beispiel im Osten der Türkei. Die Leiterin des Goethe-Instituts in Istanbul, Claudia Hahn-Raabe, würde auch dort gerne Sprachunterricht anbieten. "Aber wir haben nicht genügend Lehrer, die das in Ostanatolien durchführen k?nnen", sagt sie. Immerhin gibt es Hoffnung für alle, die weit weg von zu Hause für ihr Visum büffeln: Etwa 90 Prozent der Kursteilnehmer beim Goethe-Institut bestehen auch die Prüfung.

 

آلمانی برای ویزا


بعد از اصلاح قانون محاجرت در آلمان، سر موسسه "گوته" در آلمان شلوغ شده است. به همین دلیل زنان و مردان زیادی که می خواهند به شریک زندگی خود در آلمان بپیوندند، مجبورند ابتدا در آزمون مهارت زبان آلمانی شرکت کنند.


صدای یک آواز قدیمی کودکانه از کلاسی در موسسه "گوته استانبول" به گوش می رسد. داخل کلاس، چند بزرگسال به صورت نیم دایره  به دور هم نشسته اند و این آواز را می خوانند. اما همگی آنها از این کار لذت نمی برند. برای خیلی از شرکت کنندگان در این کلاسها، یادگرفتن یک زبان خارجی بسیار مشکل است. سونار 26 ساله می گوید: " واژگان زبان آلمانی برای من بسیار مشکل است." او می گوید:" کلمات آلمانی بسیار شبیه به هم و پیچیده هستند."


شغل سونار خیاطی است و سه سال است که با دختری در آلمان نامزد کرده. همه زندگی او به این آزمون بستگی دارد. او می گوید:" بدون مدرک زبان آلمانی (زرتیفیکات) هیچ ویزایی در کار نیست و بدون ویزا، از زندگی مشترک خبری نیست." بر اساس قانونی که در آگوست سال 2007 به اجرا در آمده، خارجیانی که قصد پیوستن به همسران خود در آلمان را دارند، باید در این آزمون شرکت کنند. این قانون باید باعث یکپارچگی جامعه و جلوگیری از ازدواجهای اجباری شود.


خیلی از ترکها که قصد پیوستن به همسران خود را دارند، احساس می کنند که با آنها بد رفتاری می شود. به عنوان مثال، آمریکایی ها و ژاپنی ها به قبول شدن در این امتحان احتیاجی ندارند. اما کسانی که اهل آفریقا، آمریکای لاتین یا حتی ترکیه (:و خاورمیانه) هستند باید در این امتحان قبول شوند. چند تن از سیاسیون و حقوقدانان در آلمان این قانون را خلاف قانون اساسی آلمان می دانند.


یک مشکل دیگر، نبود کلاسهای یادگیری زبان آلمانی در همه شهرها( به عنوان مثال در شرق ترکیه) است. رئیس موسسه گوته در استانبول برای تشکیل کلاس در آنجا تمایل دارد ولی معتقد است: ما در آنجا، استاد به اندازه کافی برای تحقق برنامه های خود نداریم." حداقل این امیدواری برای همه کسانی که دور از خانه، به یادگیری زبان آلمانی مشغول هستند وجود دارد: "90 درصد از شرکت کنندگان در این کلاسها، آزمون مهارت زبان آلمانی را با موفقیت پشت سر می گذارند."

 


نظرات شما ()



لیست کل یادداشت های این وبلاگ
به سایت اصلی مراجعه کنید
اسم در زبان آلمانی
سفید برفی و هفت کوتوله: قسمت آخر
سفید برفی و هفت کوتوله - قسمت پنجم
سفید برفی و هفت کوتوله - قسمت چهارم
سفید برفی و هفت کوتوله - قسمت سوم
سفید برفی و هفت کوتوله: قسمت دوم
سفید برفی و هفت کوتوله: قسمت اول
نقل قول غیرمستقیم : یک بار برای همیشه
آموزش زبان آلمانی - Konjunktiv II
Konjunktiv II یک بار برای همیشه
وجه التزامی/شرطی در زبان آلمانی: یک بار برای همیشه
فعل در زبان آلمانی: یک بار برای همیشه
جمله منفی در آلمانی: یک بار برای همیشه
Pronomen \ Nomen \ Angabe
[همه عناوین(94)]

فهرست
441617 :مجموع بازدیدها
4 :بازدید امروز
26 :بازدید دیروز
درباره خودم
آموزش زبان آلمانی
رضا
آموزش زبان آلمانی - معرفی کتابهای آموزش زبان آلمانی - آلمانی از مبتدی تا پیشرفته - آلمانی زبان دوم - (آلمان - آلمانی)
فهرست موضوعی نوشته ها
آموزش زبان آلمانی[21] . ترجمه متون آلمانی به فارسی[20] . خبر[8] . الفبای زبان آلمانی را چطور بخوانیم؟[8] . اخبار ورزشی[7] . اصطلاحات و ضرب المثل های آلمانی[4] . پاسخ به سوالات[4] . فروشگاه[4] . آلمانی زبان دوم[3] . کتاب آموزش زبان آلمانی[3] . کتابهای آموزش زبان آلمانی[2] . معرفی کتاب های آموزش زبان آلمانی[2] . نگاهی به آلمان امروز[2] . روش های آموختن یک زبان خارجی[2] . اخبار ایران در رسانه های آلمانی زبان .
لینک دوستان
شلوق پلوق
سایت من
نمونه کارهای من
فلش کارت
زبان آلمانی
Everything About English
آموزش زبان ترکی
تبلیغات
اشتراک