با درود
ادامه نوشته دیروز در مورد افعال brauchen و lassen...
فعل lassen نیز مانند فعل brauchen دارای دونوع حالت فعل کمکی و فعل متعدی می باشد. با این تفاوت که فعل brauchen در حالت کمکی به zu و nicht احتیاج دارد. البته lassen استفاده های دیگری هم دارد که با توجه به نوع استفاده معانی مختلفی نیز دارد. در مواقعی از sich lassen نیز به عنوان جانشین حالت مجهول استفاده می شود.
چند مثال:
Ich lasse das Rauchen. = Ich rauche nicht mehr. به عنوان فعل متعدی یا فعل کامل
Ich lasse mein Fahrrad reparieren. به عنوان فعل کمکی
Sie laesst die Kinder bis spaet in die Nacht fernsehen. به عنوان فعل کمکی
Das Auto laesst sich reparieren. جایگزینی برای حالت مجهول
در حالت فعل کمکی میتوان از حالت انعکاسی (معادل فارسی را به خاطر ندارم) فعل نیز استفاده کرد:
Sie lassen das Kind operieren.
Er laesst sich operieren.
Ich lasse mich operieren.
اما نباید این حالت را با جایگزین مجهول اشتباه گرفت، به عنوان مثال:
Er laesst sich operieren. حالت معمولی فعل همراه با ضمیر انعکاسی
Der Tumor laesst sich operieren. جایگزین مجهول
(Der Tumor kann operiert werden معنی جمله بالا )
نحوه ساختن حال کامل این فعل در هر دوحالت:
Ich habe das Rauchen gelassen. در حالت فعل کامل
Ich habe mein Fahrrad reparieren lassen. در حالت فعل کمکی
Sie hat die Kinder bis spaet in die Nacht fernsehen lassen. در حالت فعل کمکی
Das Auto hat sich reparieren lassen. حالت جایگزین مجهول
در زبان عامیانه، به شکل زیر حال کامل ساخته می شود:
Das kind hat die Teller fallen gelassen. = Das kind hat die Teller fallen lassen. هر دو مورد درست است
در مورد این ویژگیهای گیجکننده زبان آلمانی، بیشتر خواهم نوشت.
منتظر نوشتههای بعدی باشید...